Keine exakte Übersetzung gefunden für من وارسو

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • ¿Estuviste en Polonia recientemente? Varsovia, ocho meses.
    أجئتِ مؤخراً من (بولندا)؟ - من (وارسو)، قبل ثمانية أشهر -
  • En resumen, el mensaje que traigo de Varsovia es muy simple: Polonia está dispuesta a contribuir constructiva y activamente a la labor que nos espera.
    والخلاصة، إن الرسالة التي أجلبها من وارسو بسيطة جدا: إن بولندا مستعدة لتقديم مساهمة بناءة ونشيطة في العمل القادم.
  • Necesito un jet en la pista de Varsovia, con combustible y listo para llevarme a Le Bourget, y luego para cuando aterrice necesito un coche, que me lleve a la ciudad.
    ,(أحتاج إلى طائرة لتقلني من ميدان (وارسو مجهزة بالكامل ومستعدة لتقلني ,(إلى (بورجيه
  • ¿Recuerdas esa famosa foto del gueto de Varsovia?
    أتعرف تلك الصورة من حي اليهود في "وارسو
  • Obtuvo un doctorado en 1985 y en 1995 fue nombrada profesora (venia legendi) de derecho administrativo y administración pública de la Escuela de Derecho y Administración de la Universidad de Varsovia. La Sra.
    حائزة شهادة دكتوراه (1985) وشهادة التأهيل (1995) في القانون الإداري والإدارة العامة من جامعة وارسو، مدرسة الحقوق والإدارة.
  • Los piratas condujeron el buque a las proximidades de la costa somalí y lo anclaron en un punto desde el que se divisaba la tierra.
    وقام القراصنة بعد ذلك باقتياد السفينة إلى مكان قريب من الساحل الصومالي وأرسوها على مرمى البصر من البر.
  • Él tiene importante presencia en Polonia, por lo que es lógico que yo esté allí, y tengo muchos contactos en Varsovia que ayudarán a vender el engaño.
    كان لديه حضور كبير ,(في (بولندا ،لذا من المنطقي منّي أن أكون هناك ولديّ العديد من الاتصالات (في (وارسو
  • Quedaron en Ucrania tras la desintegración de la Unión Soviética a medida que las tropas soviéticas se retiraban de los países del Pacto de Varsovia, dejando atrás el excedente de sus municiones.
    فقد ورثت أوكرانيا هذه الكميات المكدسة بعد تفكك الاتحاد السوفياتي السابق عندما كانت القوات السوفياتية تُسحب من بلدان حلف وارسو وتترك ذخائرها الفائضة عن الحاجة في أوكرانيا.
  • Se crearía un conflicto entre los conceptos de “soberanía aérea” y “libertad”, equivalente al surgido entre el Sistema de Varsovia (en virtud del Convenio para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional) y el “registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre y de responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales”.
    وسينشأ عندئذ تصادم بين "السيادة الجوية" و"الحرية" وعلى نحو مقابل لذلك تصادم آخر بين نظام وارسو (المستمد من اتفاقية سنة 1929 بشأن توحيد بعض قواعد النقل الجوي الدولي) و"نظام المسؤولية والتسجيل الفضائي".
  • La información se ha obtenido de los informes de las Reuniones Consultivas del Tratado Antártico 25ª a 28ª (Varsovia 10 a 20 de septiembre de 2002, Madrid 9 a 20 de junio de 2003, Ciudad del Cabo (Sudáfrica) 24 de mayo a 4 de junio de 2004, y Estocolmo 6 a 17 de junio de 2005) y la información suministrada por las partes al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA).
    وقد استقيت المعلومات من التقارير الصادرة عن الاجتماعات الاستشارية الخامس والعشرين إلى الثامن والعشرين لأطراف معاهدة أنتاركتيكا المعقودة في وارسو من 10 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2002، ومدريد من 9 إلى 20 حزيران/يونيه 2003، وكيب تاون من 24 أيلول/سبتمبر إلى 4 حزيران/يونيه 2004، وستكهولم من 6 إلى 17 حزيران/يونيه 2005 والمعلومات أتاحتها الأطراف لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.